?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

В Писании употребляются термины допускающие различные смыслы, но в отношении эсхатологической "вечности", Предание твердо фиксирует значение "бесконечность", "нескончаемость". Св. Симеон Солунский пишет об этом:

"Та жизнь будет безграничная и нескончаемая; и как жизнь будет непрерывная, так и жребий каждому, - славы или мучения, - будет безграничный и нескончаемый. Впрочем, и об этом многие нечестивцы пустословят во вред себе, дерзая отвергать вечность будущего мучения. Такая дерзость внушена им обольщениями и коварством лукавого для того, чтобы, в ожидании конца мучения, они не оставили не совершенным ни одного дела злобы" (Толкование на божественный и священный Символ православной и непорочной нашей веры христианской. СПб., 1857, с.113-114)

Вероятно, уже в 19 веке в России раздаются отдельные мнения о неверном перевода Священного Писания, предлагаются частные суждения о значении словосочетания "вечные муки" в евангельском тексте, о иной коннотации термина "aiwnion" в Мф.25:46, не как "вечный", а как "продолжительный", "преходящий". Однако в данном фрагменте (Мф. 25:46) одно и тоже слово "вечный" (aiwnion) употребляется дважды, в одном и том же смысловом контексте: "И пойдут сии в муку вечную , а праведники в жизнь вечную" (καὶ ἀπελεύ­σον­ται οὗτοι εἰς κόλασιν αἰώνιον οἱ δὲ δίκαιοι εἰς ζωὴν αἰώνιον), и если "мука вечная" понималась бы как временность, то и "жизнь вечная", несомненно, понималась бы преходящей, что радикально противоречит библейской эсхатологии. 

Именно об этой опасности уклонения в вероучении, данного словом Божиим, говорится в деяниях Константинопольского Собора 1084 г.:

"Всем, которые принимают и преподают другим ложные и языческие мнения… будто мучению грешников в будущей жизни будет конец и будто творению и человечеству предстоит вообще восстановление; и таким образом Царствие Небесное представляют разрушимым и преходящим, тогда как Сам Иисус Христос и Бог наш передал нам учение, что оно вечно и неразрушимо, и мы на основании всего Священного Писания как Ветхого, так и Нового Завета веруем, что муки будут нескончаемы и Царствие Небесное вечно; тем, которые таковыми своими мнениями и себя самих погубляют, и других творят общниками вечного осуждения, анафема".



Не обходит стороной вопрос точности понимания "вечности" и верности перевода Священного Писания Вышенский Затворник:

"Но ведь мы имеем подлинные новозаветные Писания. Там стоит: Идут сии в муку вечную. Затем, сколько ни есть переводов Нового Завета, — во всех стоит: Идут сии в муку вечную. И никаким переводчикам никакого повода не представилось и в голову не пришло как-нибудь иначе перевести эти страшные слова: в муку вечную. Потому не может подлежать сомнению, что Господь именно так сказал. Истолковывать же тут нечего — слова ясны без толкования.

Пытались дать слову вечный кривое толкование не верующие, а неверы, будто вечный означает здесь относительную вечность: долго-долго, но не без конца, — долго так, что эта длительность покажется вечностию, но все же и конец будет. Что такое толкование криво, обличает тут же стоящее другое слово: в живот (жизнь. — Ред.) вечный. Живот вечный и кривотолки разумеют как имеющий быть без конца. Так надо понимать и муку вечную. Оба изречения стоят в одинаковых условиях. Что разумеется об одном, нельзя того отрицать у другого. Если живот без конца, то и мука без конца.

Но это уже писано; я привел вашу речь, чтоб оговорить следующую фразу: «Или перевели не так, или не так истолковали». — Это значит, что вы полагаете возможным думать, будто у нас нет подлинного слова Божия и нет правильного истолкования его. — Где это вы захватили такую премудрую мысль?! Вот греческий подлинник Нового Завета; вот славянский перевод наш, совершенно с ним согласный, равно как и русский. Читайте там, читайте здесь, всюду вы будете читать истинное слово Господа Спасителя нашего.


А что слово сие истинно понимается и правильно толкуется, в этом поручительница вам Святая Церковь, которую Сам Господь поставил быть столпом и утверждением истины. Вот наша охрана! И избави нас, Господи, допустить противные сему мысли! Если допустим такие мысли (то есть или подлинника нет, или толкование не право), то на чем остановимся и на чем оснуемся своими мыслями? Надо будет или совсем оставить слово Божие, как заподозренное в неподлинности, или, держа его в руках, доискиваться по догадкам, что можно почесть подлинным; а это то же, что сочинять самим себе слово Божие. Се путь Штраусов и Ренанов! Оба эти приема стоят один другого"  (Свт.Феофан Затворник. Письма к разным лицам о разных предметах веры и жизни епископа Феофана. М., 1892. С. 3-23)


В жизни будущего века не будет привычного для нас континуума, как сообщает об этом Священное Писание: "време­ни уже не будет" (Откр.10:6). Преп. Иоанн Дамаскин так пишет о раскрытии вечности в едином нескончаемом дне:

"вечная жизнь и вечное мучение обозначают нескончаемость будущего века. Ибо время по воскресении уже не будет исчисляться днями и ночами, или, лучше, тогда будет один невечерний день" (ТИПВ 2,1)

И если для праведников "Вечность во Христе Иисусе – это состояние бытия вне и выше времен" (Деликостопулос Афанасий. Вера православная. Афины, 1993. С. 176.), то и для грешников первое мгновение вечности станет непреходящим эоном. На это в т.ч. обращает внимание свт. Феофан:

"К тому же у вас все как-то неопределенно. Вы забываете, что там будет вечность, а не время; стало быть, и все там будет вечно, а не временно. Вы считаете мучения сотнями, тысячами и миллионами лет, а там ведь начнется первая минута, да и конца ей не будет, ибо будет вечная минута. Счет-то дальше и не пойдет, а станет на первой минуте, да и будет стоять так" (Феофан Затворник, святитель. Созерцание и размышление. М., 2000).


В наши дни предлагаются многообразные толкования Св.Писания. Выше говорилось уже о запрете Правилами Церкви произвольной интерпретации Писания (см. 19 Пр. VI Вс.Соб). "Дух произнес священное Писание , и только Дух может истолковать его", - замечает свт Игнатий (Брянчанинов). Об этом четко говорится в самой Библии:

"Никакого пророчества в Писании нельзя разрешить самому собою. Ибо никогда пророчество не было произносимо по воле человеческой, но изрекали его святые Божии человеки, будучи движимы Духом Святым" (2 Петр 1,20-21).

Именно Дух Святой дает жизнь Церкви и делает нас способными правильно понимать Писание:

"Веруем, — говорится в 2-м члене послания восточных патриархов, — что Божественное и Священное Писание внушено Богом, посему мы должны верить ему беспрекословно, и притом не как-нибудь по-своему, но именно так, как изъяснила и предала оное кафолическая Церковь. Ибо и суемудрие еретиков принимает Божественное Писание, только превратно изъясняет оное".

К сожалению, сегодня, указанное правило игнорируется. Так, 1Кор.3:15 толкуется как указание на спасение всех грешников "из огня". В такой интерпретации  допускается грубейшая ошибка, проявляющаяся со всей очевидностью при сопоставлении с новозаветным текстом и святоотеческой экзегезой 1-го Послания к коринфянам:

Глава 3.

11 Ибо никто не может положить другого основания, кроме положенного, которое есть Иисус Христос.
12 Строит ли кто на этом основании из золота, серебра, драгоценных камней, дерева, сена, соломы, -
13 каждого дело обнаружится; ибо день покажет, потому что в огне открывается, и огонь испытает дело каждого, каково оно есть.
14 У кого дело, которое он строил, устоит, тот получит награду.
15 А у кого дело сгорит, тот потерпит урон; впрочем сам спасется, но так, как бы из огня.


Новые экзегеты поясняют, - Апостол говорит о спасении и грешников, которые пребудут в очистительном огне, но, затем, освободятся, ведь говорится же, - уточняют они, - "сам спасется, но как бы из огня".
Но, совсем о другом говорится в Предании хранимом Апостольской Церковью.

"Эти слова означают следующее: он сам не погибнет так, как дела, не обратится в ничто, но останется в огне. Это апостол и называет спасением; потому не просто сказал: спасется, а прибавил: "как бы из огня"....Потому, слыша об огне, не думай, что сожигаемые обратятся в ничто.... спасется, он выражает не что иное, как продолжение наказания, и как бы так говорит: сам же будет мучиться непрестанно" - раскрывает смысл апостольских слов св. Иоанн Златоуст (Беседа девятая на 1 Кор.3:12-15).

Так же поясняет текст Послания блаж. Феоилакт:

"Сам он не погибнет так, как его дела, не перейдет то есть в ничтожество, но спасется, то есть сохранится целым, чтобы гореть ему в огне. И у нас о том дереве, которое не легко сгорает и обращается в пепел, говорят обыкновенно, что оно остается целым в огне, так что для сожжения его употребляется довольно много времени. Итак, грешник несет потерю от того, что трудился над такими делами, от которых погибает, и все свои усилия употребил на то, что не имеет бытия и не существует (ибо всякое зло есть нечто несуществующее), подобно тому, как если бы кто за большую цену купил себе труп вместо живого тела. Между тем сам, то есть грешник, спасется, то есть сохранится целым для вечных мучений"

Уже в поздневизантийский период, следуя Преданию Церкви св. Марк Эфесский пишет:

"Ибо выражение, что грешник "спасается якоже огнем " означает, что он пребудет мучимый в огне и не уничтожится вместе со своими злыми делами и душевным злым устроением.... вечно пребывая в огне , наследуют спасение, которое хуже гибели, ибо это-то, собственно говоря, и обозначает выражение "спастись", дабы не случилось им уничтожительной силой огня и самим также полностью быть уничтоженными" (Опровержение латинских глав)



Этого же контекста в толковании богодухновенного текста держится и свт. Феофан Затворник:

"Вот какая картина! Каждый, какой наздал на основании веры домик себе, в том и живет, как здесь, так и за гробом; в том станет он и пред лице огненной реки, текущей пред Господом. Она перекатится чрез каждого. Чей домик останется цел при переходе чрез него огня, тот получит мзду от Господа Судии; а чей сгорит, тот отщетится, то есть увидит, что весь труд его был тщетен: напрасно протрудился, тщетную питал надежду, сам себя обманывал, думая, что строит дельно.

Очевидно, кого разумеет под сими последними Апостол и кого под первыми. Под этими – таких, которых учение и жизнь – сено и тростник, а под теми таких, которых учение и жизнь – золото и серебро. Что же будет тем, которого домик сгорит?! – Он спасется, такожде якоже огнем. Место это темно и подало повод к разным толкованиям.

Слово: спасется означает, что он останется цел: домик его сгорит, а он не сгорит, не уничтожится. Что же будет с ним? Слова: такожде якоже огнем – указывают на сравнение. Возьмем это сравнение, и получим: спасется так же, как спасаются те, которых огонь захватывает в доме. Кругом огонь, надо бежать сквозь него. Что тут бывает?

Иной пробежит почти не опаленный, другие – в разных степенях опаления, а иной так и остается в огне. Подобное сему будет и с теми, коих на огне суда домики погорят. Одни пойдут в огонь, другие получат иные разные степени наказания; а иные и помилованы будут.

Ибо хотя все они виноваты, что строили не из прочного материала, но виновность их может иметь разные степени. Иной может быть и без вины виноват; трудился над строением непрочным, не зная лучшего образа строения; или может быть по обстоятельствам не успел взяться за лучшее, или еще почему-либо заслуживает извинения" (толкование 1Кор.3: Стихи 14 и 15).

Comments

( 1 comment — Leave a comment )
livejournal
Aug. 10th, 2012 05:16 am (UTC)
"Посмертная жизнь души" (Заключение).
Пользователь hristov109 сослался на вашу запись в «"Посмертная жизнь души" (Заключение).» в контексте: [...] ;  http://blagolub.livejournal.com/6343.html [...]
( 1 comment — Leave a comment )